“Què vol dir “cho”, “chole” o “cho-lei”, al tennis taula? “

“Cho, chole o cho-lei són crits d'ànim i celebració habituals al tennis taula, probablement derivats del xinès hǎo, popularitzats per jugadors asiàtics i estesos arreu del món competitiu.”

[

imatge

]()

Al tennis de taula, expressions com “cho” o “cho-lei” són crits habituals que fan els jugadors després de guanyar un punt, especialment en partits intensos. No són paraules amb un significat lingüístic concret, sinó expressions d’ànim, d’eufòria o de motivació personal.

“Cho” probablement deriva del xinès mandarí hǎo, que significa “bo” o “bé”, i es pronuncia de manera similar a “hao”, tot i que en l’ús esportiu ha evolucionat fonèticament. Molts jugadors xinesos i d’altres països asiàtics el van popularitzar, i ara el fan servir jugadors d’arreu del món, adaptant-lo com un crit propi.

“Cho-lei” pot ser una variació personal o d’equip, afegint més força o energia al crit. De vegades té un component ritual o psicològic per reforçar la concentració.

En resum: no tenen un significat literal fix, però s’utilitzen com a crits de celebració i autoànim durant el joc, una cosa semblant a un “vinga!” o un “sí!” en altres esports.